2007년 01월 27일
NHK라디오 2007년 1월 27일 오후 뉴스
兵庫県宝塚市のカラオケ店で客の少年3人が死亡した火事で、警察の事情聴取に対して、店の経営者は去年の小火の時一度使った消火器をそのままにしていたと話したことがわかり、警察は出火当時店内にあった唯一の消火器が使用できない状態であった疑いがあると見て調べています。
この火事は今月二十日兵庫県宝塚市のカラオケ店カラオケポックスビートで一階の厨房から火が出て客の少年3人が死亡5人が怪我をしたものです。
この店では去年も同じ厨房で油の入った鍋から火が出る小火騒ぎがあり、53歳の経営者の男性がすぐに消火器で消し止めていましたが、警察の事情聴取に対してこの経営者は去年の小火の時、火を消すため、一度使った消火器をそのままにしていたなどと話していることが新たに分かりました。
효고현 타카라즈카시의 노래방에서 손님소년 3명이 사망한 화재로, 경찰의 사정청취에 대해, 가게의 경영자는 작년의 작은화재 때 한번 사용한 소화기를 그대로 두고있었다고 이야기한것을 알게 되어, 경찰은 출화 당시 점 내에 있던 유일한 소화기가 사용 할수없던 상태였던 의혹이 있다고 보고조사 하고있습니다.
이화재는 이번달 20일 효고현 타카라즈카시의 노래방 카라오케폭스비트에서, 1층의 주방 으로 부터 불이 나 손님소년 3명이 사망, 5명이 다친 화재입니다.
이가게에서는 작년에도 같은 주방에서 기름이 들어간 냄비로 부터 불이 나는 작은화재가있어, 53세의 남성경영자가 곧바로 소화기로 진화하고 있었습니다만, 경찰의 사정청취에 대해서 이경영자는 작년의 작은화재 때, 불을끄기위해, 한번 사용한 소화기를 그대로두고 있었다는 등의이야기하고 있는 것을 새롭게 알게 되었습니다.
少年(しょうねん)소년 火事(かじ)화재 死亡(しぼう)사망 警察(けいさつ)경찰
事情聴取(じじょうちょうしゅ)사정청취 経営者(けいえいしゃ)경영자
去年(きょねん)작년 小火(ぼや)작은 화재 消火器(しょうかき)소화기
そのまま그대로 唯一(ゆいつ)유일 状態(じょうたい)상태
厨房(ちゅうぼう)주방 怪我(けが)상처 油(あぶら)기름 鍋(なべ)냄비
騒ぎ(さわぎ)소동 消し止める(けしとめる)불길을잡다
20070127120003_1_1_noon.wma_000152092_1.ogg
출처 NHK라디오뉴스
# by | 2007/01/27 19:47 | NHK라디오 | 트랙백 | 덧글(2)





☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
일본어를 공부하는 한 사람으로~~
링크걸고가요:)